profan
В связи с темой масоно-эсперантства, у меня возник еще один вопрос к сведующим участникам нашей дискуссии.
Не для кого не секрет, что "папский престол" поддерживал и продолжает поддерживать распространение языка эсперанто.
Папе Пию XII даже приписывают следующие слова:
"Я предрекаю эсперанто в будущей цивилизации место подобное месту латыни в средние века".
(Ульрих Маттиас - "Христианство и эсперанто") http://users.gazinter.net/sezonoj/Um05.htm#5-5
Хотелось бы узнать, неужели в действительности всё обстоит так плохо, как мне кажется?
Уважаемый профан, о положении в Римской Католической Церкви можно почитать в теме «Революция XII века», вот здесь:
http://wpc.freeforums.org/xii-t123.html
Вы правы, особого оптимизма ситуация не внушает. Однако предаваться унынию и веру терять тоже, как мне кажется, не следует.
*******************************
Дорогие друзья, объясню, почему я решил заострить ваше внимание на советской кинокомедии «Три плюс два». Дело в том, что сценарий к ней был написан весьма заметным в СССР и РФ литератором – Сергеем Владимировичем Михалковым (1913-2009).
На протяжении добрых двадцати лет С.Михалков являлся председателем Союза писателей РСФСР, был обласкан, награжден и материально обеспечен всеми вождями СССР и РФ: от Сталина до Путина.
Коллеги не очень вежливо прозвали Сергея Владимировича «гимнюком», поскольку ему, за какие-то особые номенклатурные заслуги, было доверено сочинение двух гимнов СССР и гимна Египетского крокодила РФ. Не счесть всех литературных и государственных премий и наград, которых он удостоился за свои литературные труды. В общем, знаковый человек.
Не буду сейчас вдаваться в рассуждения о наличии у С.Михалкова художественного дарования (некоторые его ранние детские стихотворения у многих до сих пор на слуху, например, «Дядя Степа», «А у вас?», «Фома»). Приведу по этому поводу мнение из более авторитетного источника – уже знакомого нам замечательного русского писателя Ивана Владимировича Дроздова:
Иван Владимирович Дроздов «Последний Иван», стр. 189
«На Старой площади главный охотник сидит – Яковлев Александр Николаевич, заведующий отделом пропаганды; в Совете Министров РСФСР – второй охотник, Качемасов, заместитель председателя Совета Министров по культуре; в Союзе писателей – большом, союзном, - Георгий Марков, сын Маркуши; в Союзе писателей российском – Сережа Михалков – у этого столько масок на лице, что и сам черт не поймет, какому он богу молится. А если уж правду говорить: все эти молодцы одним миром мазаны – от каждого из них чесночком отдает. А уж о Яковлеве и говорить нечего: этот на все русское буром прет».
Два «сиониста» - М.С. Гор_бачев и покровитель Фомы А.Н.Яков_лев
С.331
«В высших партийных сферах были такие скользкие молодцы, которые обладали редчайшей способностью глубоко и самозабвенно любить власть имущих и добиваться такой же трогательной взаимности. Такими были Микоян и Алиев. Литературная среда тоже выдвигала таких мастеров, и Сергей Михалков – едва ли не самый талантливый из них. Заступил на пост генсека Брежнев, и тотчас же клевреты, заинтересованные в «плавучести» Михалкова, начали разносить по Москве весть, что наш Сережа свой человек в семье Брежнева, он с мадам на «ты» и бывает у них в доме. Клевретов у Михалкова много, они настойчивы и повторяют свои басни до тех пор, пока им не поверят.При смене генсека сказка про всесильного Дядю Степу повторяется, и так, с каждым годом укрепляясь, и сидит в кресле вождя российских литераторов не одно уж десятилетие Сергей Владимирович Михалков – поэт, писатель, драматург, а по убеждению многих – ни тот, ни другой и не третий.
Сейчас я оторвался от столичной жизни – не знаю последних аттестаций. Но мне и с берегов Невы виден этот высокий, улыбчивый, хотя и со стальным блеском в глазах, непотопляемый «Дядя Степа». Ныне он одряхлел, сутуловат, ходит неверным, падающим шагом, но продолжает стоять на капитанском мостике. И штурманом при нем теперь Прокушев, а на роль старшего офицера и «первого поэта России» метит Валентин Сорокин. Ну, а эпиграмма? Она, правда, непристойна, но очень уж тут к месту:
Прославляют дядю Степу
Выше прочих дядей степ.
Лижут дяде Степе ****
И никто не скажет: «стоп».
Согласитесь, очень любопытная характеристика от вдумчивого и наблюдательного русского писателя. Впрочем, И. Дроздов далеко не одинок в своем мнении. В литературных и артистических кругах ходила такая едкая эпиграмма на маститого поэта-баснописца и двух его не менее известных сыновей – кинематографистов Никиту Михалкова и Андрея Кончаловского:
Россия, слышишь этот зуд?
Три Михалкова по тебе ползут.
Никита Сергеевич Михалков сильно обижается на эту эпиграмму и даже едва не поругался из-за нее с Валентином Гафтом (на которого пало подозрение в авторстве). Впрочем, волнения уже улеглись, и русофобы снова сомкнули свои ряды.
Недавно Никита Сергеевич решил «пойти в политику» и сразу выдал на гора «Манифест просвещенного консерватизма». Обратите, пожалуйста, внимание – у этих иллюминатов все манифесты на «КП»: то была коммунистическая партия, теперь вот – «консерватизм просвещенный». Но не будем придираться по мелочам, - наш дорогой Мариньон все равно сочтет их ничего не значащими совпадениями. Приглашаю высказаться всех, кто с этим опусом Никиты Михалкова уже успел ознакомиться.
Вернемся к Михалкову старшему. Пьеса Михалкова, по которой состряпан фильм «Три плюс два» («Абба вэИма»), называлась «Дикари». Надеюсь, те, кто видел эту кинокомедию (а видели ее, наверное, почти все) согласятся со мной, что она предельно бессодержательна. На всякий случай, приведу пересказ сюжета фильма из Википедии, он достаточно точен:
Трое закадычных друзей — ветеринар Роман, дипломат Вадим и физик (доктор физико-математических наук) Степан — отправились вместе в отпуск на автомобиле Волга ГАЗ-21 отдыхать «дикарями» на пустынный берег Чёрного моря.
Однако оказалось, что на место, которые выбрали для остановки друзья претендует пара девушек: артистка цирка Зоя и киноактриса Наташа, аргументированно доказывающих, что они отдыхают именно на этом месте из года в год. Ни одна, ни другая стороны уступать не собираются и уезжать не хотят, поэтому пытаются создать соперникам невыносимые условия для отдыха. Но и девушки красивы, и парни молоды и свободны — война долго не может длиться в таких условиях.
Сама по себе история пошлая и бессмысленная – отдыхают на Черном море три молодых симпатичных парня (один из которых почему-то «доктор физ.-мат. наук»), на то же место приезжают две девушки и почему- то стараются молодых людей прогнать. А берег совсем пустынный, выбирай любое место по вкусу и «отдыхай». Даже неправдоподобная какая-то коллизия. И все дальнейшее развитие фабулы столь же бессмысленно. Обилие «мясной» фактуры, ужимки А.Миронова и парадизные пейзажи лишь подчеркивает общую пустоту сюжета.
Авторы картины пытались хоть как-то выйти из положения посредством искусственно закрученной интриги (парни почему-то принимают девушек за милиционеров), которая действительно создала некоторую ситуационную двусмысленность и открыла возможности для разного рода сценической эксцентрики, но, по правде говоря, все это рассчитано на очень уж непритязательного зрителя. Проще говоря – на интеллектуально расслабленных и расхристанных совков, безмятежно «уверенных в завтрашнем дне».
А ведь автор сценария был совсем не дураком, а, напротив, опытнейшим номенклатурным работником, искушенным литератором, «душелюбом и людоведом», партийцем (с 1950 г.), знающим доступ к сердцам советских фараонов. Одних только сталинских премий у него аж три штуки.
Трудно себе представить, что С.Михалков мог снизойти до столь низкопробной кинематографической пустышки, да и съемочная группа навряд ли решилась бы таким образом подставить «мэтра». А маскироваться под любой идеологический заказ «мэтр» умел превосходно. Вот строки из написанного им примерно в те же годы стихотворения «Будь готов!» (1961):
«Коммунизм»! Нам это слово
Светит ярче маяка.
«Будь готов!» — «Всегда готовы!»
С нами ленинский ЦК!
И вдруг, такое «легкомыслие». Невольно возникает ощущение, что перед нами произведение совсем иного жанра. Вспомним, что Михалков старший на протяжении всей своей литературной карьеры специализировался на баснях (всего он написал около 200 басен!) и разного рода иносказаниях. Среди прочего, его перу принадлежит и пьеса по мотивам рассказа Ф. М. Достоевского «Крокодил. Необыкновенное событие, или Пассаж в Пассаже» (Отсылаю новичков к теме «Египетский крокодил РФ»: http://wpc.freeforums.org/topic-t101.html ). Она была поставлена Ленинградским Театром Комедии в 1978 году.
В последнее время такие вычурные «художественные формы» стало модным называть «мениппеями» (слово «басня» советским филологам показалось чересчур грубоватым, им захотелось чего-то более наукообразного). Вот некоторые из признаков жанра «мениппеи» по М.М.Бахтину, его главному теоретику и даже, как будто, «изобретателю»:
"Очень важной особенностью меннипеи является органическое сочетание в ней свободной фантастики, символики и - иногда - мистико-религиозного элемента с крайним и грубым (с нашей точки зрения) ТРУЩОБНЫМ НАТУРАЛИЗМОМ".
…Характерным примером "последнего слова и поступка" является "вешалка" – смешной бытовой эпизод, который переосмысляется с позиций метафизических и религиозных и превращается в некую жизненную точку, фокус всей предыдущей и последующей жизни лирического героя.
…"В связи с философским универсализмом меннипеи в ней появляется трёхпланное построение: действие и диалогические синкризы переносятся с Земли на Олимп и в преисподнюю".
…Для мениппеи очень характерны сцены скандалов, эксцентричного поведения, неуместных речей и выступлений, то есть всяческие нарушения общепринятого и обычного хода событий, установленных норм поведения и этикета, в том числе и речевого.
Как видим, этот жанр как будто специально был создан денницей для разрушения чистого гойского разума. Но, поскольку на ИШФ собрались «тертые калачи», уже хорошо знакомые с каббалистическими технологиями «РСДРП», я предлагаю вам, дорогие друзья, постараться самостоятельно открыть в михалковской «мениппее» скрытые смысловые ряды. Пшат явно слабоват.
К теме нюрнбергского каппаросного ритуала мы потом еще вернемся. Да и не так уж далеко эти темы друг от друга отстоят.